La publication gratuite de vos communiqués de presse Annoncez gratuitement!

Ceci est le centre de Presse de , vous trouverez ci-dessous tous les communiqués de presse de cette agence de presse ou de cet organisme, ainsi que les coordonnées de contact.

Site :
Description de l'agence de presse (ou de l'organisme) :
Dimanche, 2 novembre 2008

Développement international de Trad Online :lancement d’une agence de traduction en Italie

Boulogne, 29 octobre 2008 – Trad Online, la société de services linguistiques innovante se lance dans son processus d’internationalisation, en ouvrant une agence près de Bologne en Italie.

Trad Online se lance sur le marché Italien, pour y proposer sa gamme de services de traduction et d’interprétariat. Une responsable à temps plein gèrera le site local et le portefeuille clients de l’entité créée qui porte la marque Trad Online. ” Dans un contexte de crise financière et économique, notre marché résiste et cela nous conforte dans notre développement. Malgré l’utilisation extensive du Web, les prestations de traduction sont demandées à 75% par les entreprises locales, ce qui nous pousse à nous implanter dans d’autres pays. Nadia Mari, traductrice et chef de projet, sera en charge des opérations en Italie, avec un support permanent de l’équipe Trad Online France. Il s’agit d’une solution idéale de développement flexible et rapide, répondant très bien à nos impératifs de rentabilité et d’efficacité, ” note Vincent Rivalle, en charge du projet. Le site Web de la nouvelle entité est le suivant : http://www.tradonline-italia.it

Mathieu Maréchal, dirigeant de Trad Online, commente ce nouveau développement de sa société : ” Nous continuons sur notre lancée de forte croissance en France, en approchant d’autres marchés, pour y dupliquer notre modèle de croissance, en utilisant notre compétence métier et commerciale développée depuis plusieurs années. ”

Pour en savoir plus sur Trad Online, vous pouvez joindre ses responsables au mail suivant : info@tradonline.fr

Pour contacter notre agence italienne : info@tradonline-italia.it

A propos de Trad Online :
Fondée en 2001, la société de traduction Trad Online (SARL de 20.000 € de capital) vous propose une gamme de services variés dans les métiers de la traduction et des langues. Notre démarche est basée sur un ensemble de valeurs telles que la proximité et le contact avec nos clients et la motivation permanente d’investir (dans nos ressources humaines et dans la technologie) pour vous fournir un niveau de service toujours meilleur.www.tradonline.fr - www.tradonline-cv.com

Samedi, 16 août 2008

Nouvelle action de buzz innovante de la part de la société Trad Online

Boulogne, 8 Aout 2008 – Trad Online, la société de services linguistiques résolument orientée Web se distingue à nouveau de ses concurrents en lançant un jeu-concours sur Facebook.

Trad Online dispose de facteurs différenciateurs qui font depuis plusieurs années son succès sur le marché de la traduction : son orientation technologique, ses méthodes de travail et processus internes orientés Web et Satisfaction Client mais aussi sa présence forte et visible sur les réseaux professionnels et communautaires sur le Web (Viadeo, Linkedin, Facebook, etc.).Aujourd’hui, Trad Online lance une nouvelle action de webmarketing en proposant aux internautes inscrits sur le site Facebook de participer gratuitement à un triage au sort avec une dotation de plusieurs prix.Le principe du jeu-concours est simple : l’internaute doit être inscrit sur Facebook (l’inscription à ce site est gratuite) et s’inscrire ensuite en tant que ” fan ” à la page Entreprise de Trad Online sur Facebook, dont l’url est :http://www.facebook.com/pages/Trad-Online/6802842798.Au passage de certains seuils du nombre de fans, un tirage au sort est réalisé et un chèque offert au gagnant. Ainsi, lorsque le seuil de 100.000 fans est atteint, un cadeau d’une valeur de 500 Euros est offert à une personne tirée au sort parmi les fans.Le règlement du jeu a fait l’objet d’une déclaration auprès d’un huissier de justice qui en a validé et déposé les modalités de réalisation.Mathieu Maréchal, dirigeant de Trad Online, commente cette nouvelle action : ” Nous profitons de la période estivale pour asseoir une visibilité toujours croissante sur le Web, en gardant en tête l’objectif d’innovation et d’attractivité de nos actions, pour sortir des carcans habituels du business online ».Pour en savoir plus sur Trad Online, vous pouvez joindre ses responsables au mail suivant : info@tradonline.fr

A propos de Trad Online
Fondée en 2001, la société de traduction Trad Online (SARL de 20000 € de capital) vous propose une gamme de services variés dans les métiers de la traduction et des langues. Notre démarche est basée sur un ensemble de valeurs telles que la proximité et le contact avec nos clients et la motivation permanente d’investir (dans nos humaines et dans la technologie) pour vous fournir un niveau de service toujours meilleur.
www.tradonline.fr - www.tradonline-cv.com

Dimanche, 1 juin 2008

Trad Online traduit pour meetic

Traduction : Après avoir traduit en 8 langues les sites européens de Meetic, Trad Online prend en charge la traduction des contenus évolutifs de tous ses sites européens.

Boulogne, 10 Avril 2008 – La société de services linguistiques Trad Online renforce sa présence auprès de la société Meetic en développant un système de traduction multilingue de contenus online évolutifs. Après avoir traduit les sites européens de Meetic, Trad Online fournit aujourd’hui la traduction en continu des différents contenus évolutifs de l’ensemble de ces sites (FAQ, mails type de la relation client, annonces diverses, entêtes,…). Trad Online propose un service innovant de traduction de contenu web évolutif (rich content Website) à travers la spécification, la réalisation et la mise en oeuvre d’une passerelle informatique dédiée, véritable workflow de traduction personnalisé. Les équipes de Meetic publient dans ce système les textes à traduire qui ont été validés en interne (sans volume minimum). Quelle que soit la langue cible, les traducteurs de Trad Online sont informés directement par email de cette nouvelle demande de traduction et fournissent en 24h les versions traduites en 11 langues. Cette nouvelle offre de Trad Online s’intègre dans sa stratégie de positionnement auprès des entreprises performantes de l’Internet et des jeunes enterprises innovantes. Mathieu Maréchal, son dirigeant, commente ce positionnement: ” notre culture interne et nos compétences font que nous nous sentons proche de la réalité quotidienne des jeunes entreprises innovantes du web. Par notre connaissance des enjeux et des évolutions technologiques de ce secteur, nous pouvons adapter nos offres aux besoins et moyens de ces entreprises “.Vous pouvez joindre Mathieu Maréchal au mail suivant : info@tradonline.fr

À propos de Trad Online :
Fondée en 2001, l’entreprise de traduction Trad Online (SARL de 20000 € de capital) vous propose une gamme de services variés dans les métiers de la traduction et des langues. Notre démarche est basée sur un ensemble de valeurs telles que la proximité et le contact avec nos clients et la motivation permanente d’investir (dans nos ressources humaines et dans la technologie) pour vous fournir un niveau de service toujours meilleur.www.tradonline.fr - www.tradonline-cv.com

À propos de Meetic :
Fondé en novembre 2001, meetic a su s’imposer en quelques années comme le leader européen des rencontres en ligne avec une marque reconnue dans une vingtaine de pays et plusieurs dizaines de millions de profils enregistrés depuis sa création. Meetic bénéficie ainsi en Europe du trafic le plus important de tous les sites de rencontre en ligne, et ce quelque soit l’institut de mesure d’audience (Nielsen ou Comscore).

www.meetic.fr

Vendredi, 16 mai 2008

Euro 2008 : TradOnline soutient la jeune start-up mypronostic

Boulogne, 26 Avril 2008 – La société de services linguistiques Trad Online fournira la traduction en anglais de l’ensemble des pronostics proposés par la jeune entreprise mypronostic.com au cours de l’Euro 2008 en juin prochain. Trad Online, créée en 2001 et installée en région Parisienne, développe des solutions et services innovants et propose des prestations de traduction, qu’elles soient classiques (traduction de documents) ou émergeantes (traduction de textes en ligne, faq et mises à jour en ligne). Trad Online poursuit sa stratégie de partenariat auprès des jeunes entreprises à fort potentiel en proposant de prendre en charge leurs besoins de traduction. En juin prochain, à l’occasion de l’Euro 2008 de football, Trad Online sera partenaire de mypronostic.com et fournira à titre gratuit les traductions en anglais des pronostics relatifs à chaque match. Vincent Rivalle, responsable Marketing et Développement de Trad Online, commente ce positionnement : ” Nous continuons notre approche des entreprises à potentiel par l’angle du partenariat. Ceci nous permet d’aborder des projets stimulants portés par des équipes motivées. Mypronostic.com porte et développe une offre astucieuse qui nous semble très prometteuse. ” Pour nous joindre, veuillez contacter V.Rivalle, au mail suivant : v.rivalle@tradonline.fr A propos de Trad Online :

Fondée en 2001, l’entreprise de traduction Trad Online (SARL de 20.000 € de capital) vous propose une gamme de services variés dans les métiers de la traduction et des langues. Notre démarche est fondée sur un ensemble de valeurs telles que la proximité et le contact avec nos clients et la motivation permanente d’investir (dans nos ressources humaines et dans la technologie) pour vous fournir un niveau de service toujours meilleur. www.tradonline.fr - www.tradonline-cv.com

services de mises à jour Partenariat Trad Online et mypronostic.com 9, rue A propos de Mypronostic.com :

Mypronostic.com est un nouveau site Internet 100% légal, qui propose aux internautes de faire gratuitement des pronostics sur des sujets allant du sport à la politique en passant par la musique, le cinéma ou les cours de bourse. Chaque membre inscrit se crée ainsi son historique et démontre son expertise dans ses domaines favoris. Les pronostics des utilisateurs sur les résultats d’événements qui peuvent intéresser les parieurs sont mis en vente. Ainsi, le parieur qui achète un pronostic peut améliorer ses chances de gains. www.mypronostic.com
Mercredi, 14 mai 2008

Trad Online, partenaire du Cube Festival 2008

Boulogne, 01 Mai 2008 – La société de services linguistiques Trad Online est partenaire du centre de création numérique ” Le Cube ” à l’occasion de l’évènement Cube Festival 2008 qui aura lieu du 3 au 8 Juin prochain. Trad Online, créée en 2001 et installée en région Parisienne, développe des services et solutions innovantes visant à fournir des prestations de traduction, qu’elles soient classiques (traduction de documents) ou émergeantes (traduction de textes online, FAQ et à forte fréquence de mises à jour). Trad Online poursuit sa stratégie de partenariat auprès des projets et initiatives innovants et des jeunes entreprises à potentiel en proposant de prendre en charge une part ou l’ensemble de leurs besoins de traduction. Le Cube, premier centre de création entièrement dédié au numérique, est un lieu innovant de pratique, diffusion et création autour des technologies numériques. Le Cube Festival, organisé par la Communauté d’Agglomération Arc de Seine, la Ville d’Issy-les-Moulineaux et Le Cube, expose des oeuvres interactives qui s’intègrent à l’espace urbain et qui utilisent les nouveaux paradigmes d’expression et de “socialisation numériques”. Le Cube Festival propose une expérience sensible d’un futur urbain imaginé et une lecture vivante et tangible des thèmes de la mobilité, de l’ubiquité, des environnements pervasifs, du web physique et des mondes virtuels. Vincent Rivalle, resp. Marketing et Développement de Trad Online commente ce nouveau partenariat : ” En phase avec notre stratégie d’accompagnement des initiatives innovantes, ce nouveau partenariat est un vrai plaisir pour nous. Les activités proposées par Le Cube sont passionnantes, un vrai lieu de création et d’innovation de l’ouest parisien. L’équipe du Cube est très sympathique et nos échanges stimulants. Cela permet aussi au traducteur que nous avons mobilisé sur cette opération de partenariat de participer à un vrai projet qui se matérialisera sous ses yeux en juin prochain. “ Pour nous joindre, veuillez contacter M. Rivalle, au mail suivant : v.rivalle@tradonline.fr A propos de Trad Online :

Fondée en 2001, l’entreprise de traduction Trad Online (SARL de 20.000 € de capital) vous propose une gamme de services variés dans les métiers de la traduction et des langues. Notre démarche est basée sur un ensemble de valeurs telles que la proximité et le contact avec nos clients et la motivation permanente d’investir (dans nos ressources humaines et dans la technologie) pour vous fournir un niveau de service toujours meilleur. www.tradonline.fr - www.tradonline-cv.com

A propos du Cube :

Premier centre de création entièrement dédié au numérique, Le Cube est une expérience unique en son genre en France. Créé en 2001 à l’initiative de la Ville d’Issy-les-Moulineaux, Le Cube est un espace de la Communauté d’Agglomération Arc de Seine. Il est géré et animé par l’association ART3000, qui mène depuis 1988 ses activités dans le domaine des arts numériques. Sa mission est de former les publics aux pratiques artistiques et culturelles du numérique, de valoriser la richesse et la diversité des arts multimédias, de soutenir des productions artistiques de haut niveau et de favoriser les échanges entre les acteurs de l’écosystème “création - recherche - innovation”. www.lesiteducube.com - www.cubefestival.com
Samedi, 5 avril 2008

Des Angels de la traduction en support de l’internationalisation des jeunes entreprises

Boulogne, 28 Mars 2008 – La société de services linguistiques Trad Online innove en proposant ses services sous forme de partenariat à de jeunes entreprises à potentiel en phase d’internationalisation.

Trad Online, créée en 2001 et installée en région Parisienne, développe des services et solutions innovantes visant à fournir des prestations de traduction, qu’elles soient classiques (traduction de documents) ou émergeantes (traduction de textes online, faq, etc. notamment à forte fréquence de mises à jour).

Le parcours de chacun des membres de l’équipe a toujours été associé aux mots innovation, technologie, projet, international. L’équipe de Trad Online se sent proche des entreprises innovantes et de leurs équipes, à la fois en terme de culture qu’en termes d’enjeux et ambitions.

Trad Online souhaite aujourd’hui soutenir la croissance de jeunes entreprises à potentiel en apportant une composante essentielle de leur stratégie de développement : une traduction professionnelle, pertinente, cohérente et percutante, véritable reflet de leur offre.

Trop d’entreprises font l’impasse aujourd’hui sur la qualité de leurs messages et échanges en langues étrangères avec leurs clients, prospects ou partenaires à l’international, que ce soit dans les phases de prospection, de négociation ou de gestion de la relation client.

Cette volonté se traduit aujourd’hui par une double posture :

Une posture de mécénat avec une prestation de traduction professionnelle multilingue à nos frais

Une posture de partenariat avec une prestation de traduction professionnelle dont une partie sera à la charge de Trad Online et une partie proposée à prix coûtant

Mathieu Maréchal, son dirigeant, commente ce positionnement : ” Cette approche me semble relativement innovante et nous fait réellement plaisir. Cela nous permet d’aller à la rencontre de projets passionnants et d’échanger au-delà même de la question de la traduction. Nous accompagnerons des projets en lesquels nous croyons et qui nous font rêver, soutenus par des porteurs de projets avec lesquels nous nous sentirons en adéquation. Que demander de plus ? “

Pour nous joindre, veuillez contacter M. Rivalle, responsable Marketing et Développement de

Trad Online au mail suivant : v.rivalle@tradonline.fr

A propos de Trad Online :

Fondée en 2001, l’entreprise de traduction Trad Online (SARL de 20.000 € de capital) vous propose une gamme de services variés dans les métiers de la traduction et des langues. Notre démarche est basée sur un ensemble de valeurs telles que la proximité et le contact avec nos clients et la motivation permanente d’investir (dans nos ressources humaines et dans la technologie) pour vous fournir un niveau de service toujours meilleur.

www.tradonline.fr - www.tradonline-cv.com

|